轉載|菲律賓反暴政、反戒嚴宣言

轉載自[草根.行動.媒體]

Stand Against Rising Tyranny and Martial Law in the Philippines
菲律賓反暴政、反戒嚴宣言

We, the undersigned organizations, institutions, churches, human rights defenders, and peace advocates in Hong Kong, express our opposition to the rising tyranny and threats of nationwide martial rule by the administration of Philippine President Rodrigo Roa Duterte.
我們一眾聯署的香港組織、機構、教會、維權人士及和平倡議者,堅決反對菲律賓總統杜特爾特(Rodrigo Roa Duterte)的暴政和實施全國戒嚴的威脅。

We say NO to ‘Duter-tyranny’ and we join our voice with the people in the Philippines resisting the widespread violations of human rights, disregard for due process, disabling of opposition, and the flirtation of Duterte with Martial Law and military rule in the country.
我們反對杜特爾特的鐵腕統治,並聲援菲律賓的人民。他們正抵抗著政府各種侵害人權的行為、對法律程序的無視、對反對派的打擊,以及杜特爾特威脅實施全國戒嚴及軍事獨裁的舉動。

Duterte’s path to tyranny is shown by:
以下事件正是杜特爾特走向獨裁的證據:

1. The unabated killings with impunity in the country perpetrated by the police and the armed forces of the government and explicitly or implicitly sanctioned by the President. Politically-motivated killings continue most especially in rural areas victimising peasants and indigenous peoples. Under the hysteria of the “War on Drugs” 13,000 have been killed including minors and children of overseas Filipino workers whose only crime was to be in the wrong place at the wrong time
警察及政府武裝部隊獲總統明確許可或默許,殺害人民卻毋須受審受刑。政治謀殺持續肆虐,於村落地區更為嚴重,農民與原住民屢受逼害與威脅。在「毒品戰爭」歇斯底里的氛圍裡,已有13,000人被殺害,當中包括菲律賓海外移工的孩童。他們無辜遇害,只因在錯誤的時間恰巧出現於錯誤的地方。

2. The declaration of Martial Law in the whole of Mindanao and its perpetration despite evidence disproving early reports of presence of terror groups outside of Marawi City. Martial law in the Mindanao island open the floodgates for more human rights violations in the island including Lumad communities and schools that Duterte has threatened to bomb.
儘管有證據反駁早前指馬拉維市(Marawi City)外有恐怖組織潛伏的說法,杜特爾特仍宣告會在整個棉蘭老島(Mindanao)實施戒嚴。棉蘭老島倘若戒嚴,勢必開下惡法先例,導致島上出現更多侵害人權的惡行。杜特爾特便曾威脅要炸毀島上原居民的社群和學校。

3. Attacks to the members of the judicial branch of the government and the immobilization of the Commission on Human Rights through its defunding by Duterte allies in the Congress. Duterte has also increased the presence of the military in the civilian government, and has allowed fascists and militarists to take over the steering wheel of his government
杜特爾特的黨羽攻擊司法部成員,又在國會通過停止撥款予人權委員會,限制委員會的活動和權力。杜特爾特提高了民政府的軍事元素,並把法西斯主義者及軍事主義者擢升至政府領導層。

4. Closing the way for a just and lasting peace through negotiations with the National Democratic Front of the Philippines (NDFP) and the declaration of all-out war with the communists.
拒絕與菲律賓國家民主前線(National Democratic Front of the Philippines,NDFP)對話,並宣佈與共產黨人全面開戰,破壞締造持續而公義的和平的可能。

5. Enabling the return of the Marcoses and allowing the burial of the late dictator Ferdinand Marcos in Libingan ng Mga Bayani. Duterte has also declared openness to striking a deal with the Marcoses, by having them return part of the stolen public funds in exchange for immunity. Aside from Marcoses, other plunderers of the past regimes are also enjoying the patronage of the Duterte government.
允許前獨裁者馬可斯(Ferdinand Marcos)在英雄墓園(Libingan ng Mga Bayani)下葬,並容許馬可斯家人回國。杜特爾特亦已公開表示可與馬可斯一家磋商,以司法豁免換取他們歸還馬可斯在位時偷取的部分公共財富。除馬可斯一家以外,杜特爾特政府還保護了其他前政權執政時殘民自肥的上位者。

We did our part in resisting the tyranny of Marcos, we shall do our part in resisting the rising tyranny of Duterte.
以往我們盡己所能反抗馬可斯暴政,現今亦將盡己所能抵抗冒起的杜特爾特暴政。

We are united in condemning the senseless deaths due to the mindless war on drugs. We are united in safeguarding the gains of the Filipino people in the long struggle against the former dictatorship of Marcos. We are united in stemming the new tide of tyrannical rule that grips the country.
我們聯合一致,讉責無意義的「毒品戰爭」所造成的無意義死亡。我們聯合一致,捍衛菲律賓人民從長久與馬可斯獨裁政權對抗而辛苦所得的。我們聯合一致,抵抗新一波獨裁統治的浪潮。

Stop the Killings in the Philippines Now!
No to Dictatorship! No to Martial Law!
停止殺戮!
反獨裁!反戒嚴!

21 September 2017
Hong Kong SAR

廣告

「在囚抗爭者支援基金」正式成立

21231850_120092185387624_9003792789890126557_n
2014年抗議新界東北發展的13名抗爭者,以及重奪公民廣場的3名抗爭者,早已完成原審裁判官頒下之社會服務令,但因律政司要求覆核刑期,結果兩案共16人被重判入獄6至13個月不等。

經過兩個星期的籌備,「抗爭者支援基金」(Imprisoned Activists Support Fund(IASF) )於今日正式成立,目的為支援16位抗爭者因牢獄招致的生活困難和訴訟費,並且履行公民社會對抗爭者的責任。基金由吳靄儀、許寶強、杜耀明及何韻詩擔任信託人。基金不隸屬任何團體或政黨,獨立運作,四位信託人為基金最高決策人。

為支援上述16位抗爭者,基金今日開始會向公眾募款,目標是400萬元,以支付以下各項:
– 向申請人提供每人每月10,000元定額支援金,本基金不會作任何審查;
– 日常探訪申請人的支援費用,包括者日用品物資費、親友探訪之交通費等;
– 申請者入獄後因相關訴訟而引致的開支或法援分擔費;
– 基金日常運作的必要開支,如核數費用、職員薪金等;

本基金不接受任何有條件捐款,並將由會計師核數。如基金收到港幣100,000元以上具名或不具名的單筆捐款,亦會對外公佈。基金同時設立秘書處負責行政工作,現委託「香港職工會聯盟」設立專用戶口以作籌款和出納之用。

東北支援組、社民連、香港眾志、大專政關四個有成員被政治檢控的團體,於8月20日發起聲援抗爭者遊行及集會。感謝市民踴躍捐款,當日籌得之港幣253萬元將全數撥捐本基金,作為首筆捐款。

公眾人士可以銀行轉帳或支票方式捐款。支票抬頭為「香港職工會聯盟」,寄往「香港西灣河耀興道七十二號聖十字架中心六樓」,信件及支票背面註明「抗爭者支援基金」;捐款亦可直接存入「香港職工會聯盟」設立之基金之戶口,恆生銀行︰295-164578-009。

如捐款者要求收據﹑有關海外捐款或其他查詢,可透過此專頁或電郵 iasfhk2017@gmail.com 與我們聯絡,惟收據並不能作扣稅之用。